Dienstag bis Freitag: 16.30 - 18.00 Uhr
Atmend Erziehen in der Unter- und Mittelstufe (Klassen 1 bis 8)
Wie arbeiten wir als Lehrer atmend und konzentriert? Wie arbeiten wir ausatmend und dynamisierend? Wie entsteht eine rhythmische Erziehung, die Ausgleich zwischen Einatmen und Ausatmen schafft? Diese Themen werden in der Arbeitsgruppe gemeinsam bearbeitet anhand von Beiträgen, Gespräch und künstlerischer Zusammenarbeit.
La narración de cuentos: desarrollar la confianza y el asombro en el niño pequeño como puerta para encontrar su propio camino en la vida
Raconter des histoires: développer la confiance et l'émerveillement chez le petit enfant pour lui permettre de trouver son propre chemin dans la vie
Durante la primera infancia, el niño recibe las herramientas que le ayudarán más adelante a encontrar su camino personal hacia la vida adulta. A través de los cuentos, el niño crea las imágenes que le hablarán en su interior cuando sea joven y esté preparado para recorrer su propio camino. Como en muchos cuentos, desarrollar la confianza y el asombro será la llave de oro para entrar en el futuro.
Pendant la petite enfance, l'enfant reçoit les outils qui l'aideront plus tard à trouver son chemin personnel vers l'âge adulte. Comme dans beaucoup d'histoires, le développement de la confiance et de l'émerveillement sera la clé d’or pour entrer dans l'avenir.
Facing the Future now
An interactive workshop: The future towards which children and young people are heading will be significantly more challenging than what we ourselves experienced at that age. The world is being re-cast in front of our senses, perhaps irreversibly. The goals for this interactive workshop are: 1) To get a sense for that future, based on the symptoms we are perceiving and what we know from anthroposophical spiritual science and our own pedagogical experience; 2) To share perspectives on what is living in the will, hearts and minds of young people; 3) To identify characteristics that are crying out for attention in an education that seeks to be in tune with the good spirit of our time.
Wonder, Compassion and Conscience? How do we care for resilience and the «hidden curriculum» in the Waldorf school? The workshop will focus on the Waldorf curriculum, its methodology and values. How can we as a school help and support young people and children with the challenges they face today? Further we will address the need for personal development among teachers and the trainers. The humility for life-long learning is essential if we are to meet the needs of the children in such a fast-changing world. How can a Waldorf School life assist a contemplative path of the teacher? How are we able to be global citizens at a deeper spiritual level? |
O brincar livre como expressão da alma, apropriação do corpo e ligação ao espirito
Free play as an expression of the soul, appropriation of the body and connection to the spirit
Enquanto Educadores e pais, o olhar para o brincar pode ser a porta de entrada para um caminho saudável de desenvolvimento que a criança tem a possibilidade de edificar por si mesma. Observar e compreender o brincar é abrir a janela para o ser humano que está em devir no seu caminho próprio. De forma amorosa, com veneração e gratidão podemos ser a ponte para o desenvolvimento de seres humanos despertos para si mesmos e para o outro, para a natureza e para os desafios atuais. Partindo da observação de nós mesmos para a observação do brincar podemos criar pontes entre corpo, alma e espirito num caminho da essência do ser humano. Reconhecer a essencialidade do brincar no desenvolvimento do corpo físico, na expressão do mundo interno e na edificação da relação com a natureza e com o mundo de hoje. Este será um caminho baseado no trilho da observação do que cada um traz em si, das observações que tem do brincar e das perguntas que carrega consigo.
|
Beyond «Colonial» Thinking: Teacher Education for Diversity
This workshop will look at Waldorf teacher education in non-European and multicultural contexts.
|
Leib und Erde bewohnen
Habitar el cuerpo y la tierra
Menschsein hier auf Erden heisst, sich mit dem eigenen Körper auseinandersetzten, der mit der Umwelt unabdingbar verbunden ist. In der Arbeitsgruppe konzentrieren wir uns auf das Jugendalter. Jugendliche sind existenziell mit der Herausforderung «Körper – Umwelt» konfrontiert. Sie begeben sich auf den Weg zu sich selbst und versuchen, ein gesundes Verhältnis zu ihrem Körper aufzubauen. Das Werden des Selbst ist jedoch nur möglich in der Auseinandersetzung mit der Umwelt, die als Fremdes dem erworbenen Eigenen – dem Selbst – gegenüber steht. Dabei stellt die Umwelt als Fremdes das Eigene immer wieder in Frage zumal es auch nicht in einer idealen Form auftritt. Umweltverschmutzung, Klimawandel, soziale Ungerechtigkeit oder virtuelle Welten machen es den Jugendlichen schwer diese Welt als ihre Heimat bewohnen zu wollen. Was bedeutet das konkret für das Bildungsangebot im Jugendalter? Wie gehen wir mit dem auftretenden Dualismus «Ich und Welt» um? Bringen Sie ihre Beobachtungen zu dieser Situation mit in die Arbeitsgruppe. Sie werden uns als Ausgangspunkt für unsere gemeinsame Arbeit dienen. Ser humano aquí en la Tierra significa lidiar con el propio cuerpo, que está conectado ineludiblemente con el entorno. En el grupo de trabajo nos concentraremos en la adolescencia. Los jóvenes son confrontados existencialmente al desafío del «cuerpo-entorno». Emprenden el camino hacia sí mismos y buscan construir una relación sana con su cuerpo. El devenir del propio yo, sin embargo, sólo es posible en el lidiar con el entorno, que como ajeno a lo propio adquirido – el propio yo – se enfrenta. En el proceso, el entorno, como algo ajeno, cuestiona constantemente lo propio, sobre todo porque no se presenta de forma ideal. La contaminación ambiental, el cambio climático, la injusticia social o los mundos virtuales dificultan que los jóvenes quieran habitar este mundo como su hogar. ¿Qué significa esto en términos concretos para la propuesta educativa en la adolescencia? ¿Cómo nos relacionamos con el dualismo emergente «yo y el mundo»? Traigan sus observaciones sobre esta situación al grupo de trabajo. Servirán como punto de partida para nuestro trabajo conjunto.
|
Education of the senses and learning through the senses
The development of all the senses is crucial for the healthy growth of the child's physicality. The role of the school will become increasingly important in modern life. It is up to us teachers to work consciously with Rudolf Steiner`s insights into the 12 senses and to be able to support children in developing physical, mental and social senses through our teaching. As a group, we will be working on the background of the eighth lecture from The First Teachers’ Course and we will try to explore connections between the senses and their development. Through joint exercises and shared experience we will develop specific forms of activities that can be used in classes to support the development of all senses.
|
Nurturing our Humanity through Speech, Listening and Nature
Nutrire la nostra Umanità attraverso il Linguaggio, l'Ascolto e la Natura
Through some experiences in English, Italian and Finnish we will try to bring out observations and discussions among colleagues that can help us in our work. Attraverso alcune esperienze pratiche in Inglese, Italiano e Finlandese cercheremo di far emergere osservazioni e discussioni tra colleghi che possano aiutare nel nostro lavoro.
|
Foreign Language Teaching and Learning from the Perspectives of Steiner’s First Teachers’ Course and Antonovsky’s Concept of Salutogenesis
Rudolf Steiner’s radical and unprecedented innovation in having Waldorf Schools teach two foreign languages from 1st grade on, was based on his conviction that learning foreign languages is essential to becoming «fully human». In this workshop, we will explore the wide-ranging implications of this thought for our times, in conjunction with the anthroposophical/anthropological perspectives which Steiner developed in the first teachers’ course («The Foundations of Human Experience») and Aaron Antonovsky’s concept of salutogenesis in which a sense of coherence, meaningfulness and self-efficacy are considered essential for health and well-being.
Green time instead of screen time
Where does learning begin? If we think it is something that just happens in classrooms we have a problem. The great outdoors is the beginning of all discovery and wonder. Giving children real experiences in nature rather than in the virtual world can be a source of rebalancing and healing for the modern child. A birthday in the bush, a story about the world around us, living with the seasons, resilience, trust, movement balance and learning to know the earth as living being and not just a resource for wealth is all part of the outdoor kindergarten. But how do we do this in an urban environment and how do we do this in a way that is meeting the essentials of Steiner/Waldorf education? Together we will explore ideas and look at innovative practise.
|
De Je à nous et de nous vers Je: jeux sociaux
Vom Ich zu uns und von uns zum Ich: soziale Spiele
La digitalisation des moyens de communication, tend à creuser une distance toujours plus grande entre les êtres. Un nouveau déficit apparaît, tant chez les enfants que chez les adultes: un déficit en rencontres. Nous savons cependant que notre propre développement est entièrement dépendant de notre capacité à aller vers les autres. A travers des jeux simples qui ne demandent aucune prédisposition particulière, nous chercherons à soigner cette dimension de l'existence.
Die Digitalisierung der Kommunikationsmittel führt dazu, dass die Distanz zwischen den Menschen immer größer wird. Sowohl bei Kindern als auch bei Erwachsenen entsteht ein neues Defizit: ein Defizit an Begegnungen. Wir wissen jedoch, unsere eigene Entwicklung hängt vollständig von unserer Fähigkeit ab, auf andere Menschen zuzugehen. Mit einfachen Spielen, die keine besondere Vorerfahrung erfordern, wollen wir versuchen, diese Dimension des Lebens zu pflegen.
Gibt es eine Waldorfschulmethode?
Kann man in den verschiedenen Angaben Rudolf Steiners und in dem, was sich in den hundert Jahren der Waldorfbewegung als Waldorfschulpraxis entwickelt hat, so etwas wie eine Methode der Waldorfpädagogik finden? In Gesprächen über Beispiele aus der Praxis werden wir gemeinsam versuchen, die Elemente dieser Methode zu beschreiben und die Traditionen daraufhin zu hinterfragen. Wir werden uns jedoch vor allem fragen, wie kann man sie heute einsetzen, damit sie auf die heutige Kinder gesundend wirkt. Ergänzt werden die Gespräche durch kleine Geschicklichkeitsübungen mit Elementen des Buchbindens.
|
Teacher learning in practice
Lehrkräfte lernen in der Praxis
This workshop will share experiences on co-mentoring, peer-learning among teachers, transforming Waldorf theory into pedagogical practice and the induction of new teachers.
In diesem Workshop werden Erfahrungen über Co-Mentoring, Peer-Learning unter Lehrkräften, die Umsetzung der Waldorftheorie in die pädagogische Praxis und die Einführung neuer Lehrkräfte ausgetauscht.
Die pädagogische Konferenz – Fortbildung, Forschung, Erfrischung
La collège pédagogique – formation continue, recherche, rafraîchissement
In Waldorf – und Rudolf Steinerschulen und -Kindergärten sind wöchentliche Teamsitzungen fester Bestandteil des Berufes der Lehrperson bzw der Erzieherin und des Erziehers. Sie waren bei Gründung der ersten Waldorfschule als regelmässige Fortbildung- und Forschungsveranstaltungen gedacht, die allen Beteiligten die Möglichkeit geben sollten, voneinander zu lernen und gemeinsam für Qualität und Ausstrahlung der Einrichtung zu sorgen. Tatsache ist aber, dass in vielen Einrichtungen diese Sitzungen mit praktischen und administrativen Fragen überfrachtet sind. Wie kann Fortbildung und Forschung, für alle interessant und erfrischend, gemeinsam praktiziert werden? Wie können anstehende Fragen und Probleme des Schulalltags effizienter entschieden werden, so dass sie nicht die pädagogische Konferenz überfluten? Dans les écoles et jardins d'enfants Steiner-Waldorf, les réunions d'équipe hebdomadaires font partie intégrante du métier d'enseignant ou d'éducateur. Lors de la fondation de la première école Waldorf, elles étaient conçues comme des sessions régulières de formation continue et de recherche qui devaient donner à tous les participants la possibilité d'apprendre les uns des autres et de veiller ensemble à la qualité et au rayonnement de l'établissement. Mais le fait est que dans de nombreux établissements, ces réunions sont surchargées de questions pratiques et administratives. Comment la formation continue et la recherche peuvent-elles être pratiquées ensemble, de manière intéressante et rafraîchissante pour tous ? Comment trancher plus efficacement les questions et les problèmes qui se posent dans la vie quotidienne de l'école, afin qu'ils ne submergent pas le collège pédagogique?
|
Vom Tätigsein zum Denken – vom Wahrnehmen zum Selbstvertrauen
From acting to thinking – from perception to self-confidence
Was meint Rudolf Steiners Entwurf, «aus dem ganzen Menschen heraus» zu unterrichten und wie differenziert sich dieser Prozess in verschiedenen Themen? Mit Übungen, Gesprächen und Eurythmie befragen wir grundlegende methodische Schritte in der Unter- und Mittelstufe.
What does Rudolf Steiner's idea of teaching «out of the whole person» mean and how is this process differentiated in the different subjects? With exercises, conversations and eurythmy we will question basic methodological steps in the lower and middle school.
Transformation des Spiels – wie zeigt sich die Spielkraft des Kindes in mir selber?
Beim Wort Spiel denken die meisten zuerst an das kleine Kind. Heute vielleicht auch an eine Konsole. Was passiert mit dieser primären Spielkraft im Schulalter und wenn das Kind erwachsen wird? Wie geht es dem «homo ludens» in mir selber? Das primäre Spiel birgt in sich die Möglichkeit des schöpferisch-gestaltenden Neuen, die Kraft der Transformation. Sie wächst immer aus dem Jetzt und gestaltet das Neue. Wie kann ich das als Pädagoge sehen und verstehen bei Kindern und Jugendlichen in jedem Alter, auch bei mir selber. Im Spiel zu sein ist immer eine Möglichkeit mit Unerwartetem und Krisen umzugehen.
|
Elements of an education for the digital age. An exchange on goals, requirements, and solutions from schools around the globe.
For education, the digital transformation means not only adapting to new technologies, but also answering fundamental questions anew: what are the tasks of education under the conditions of «digitality»? How are students' lives changing? What should pupils know and be able to do in the face of such changes? What is changing for teachers? We will discuss key challenges and share solutions and approaches from different countries. In doing so, we will try to develop ideas for successful prevention, the development of media sovereignty and informatics education as well as subject-specific learning with and about digital media for different age groups.
Zukunft gestalten aus meditativ erweiterter Menschenkunde
Shaping the Future from a deeper insight into education
Rudolf Steiner gab vielfältige Anregungen zum Schulungsweg des Lehrers und dessen meditativer Arbeit. Wir wollen uns in der Gruppe im gemeinsamen Austausch und anfänglichen Übungen der Aufgabe, dies im Umgang mit der Menschenkunde fruchtbar werden zu lassen, annähern. Rudolf Steiner gave many suggestions for the training path of the teacher and his meditative work. In the group we want to approach the task of making this fruitful in dealing with the study of the human being through common exchange and initial exercises.
|
Affirmation of Life on Earth in High School Education: Transforming a Shared Encounter into Appropriate Insight
The core theme of the workshop will be main lesson teaching in High School. On the one hand we will look at the timeline for structuring lessons, on the other hand we will look at the content taught. How can students meet a content in a way that they experience a shared encounter evoking insight? How can the students find and develop insight by themselves? How can open questions support their learning? What are the artistic aspects in this process of appropriation? How can this process become an affirmation of their being on Earth? We invite you to take part in this exchange.
Fragen an unser Erneuerungsvermögen
Notre capacité d’innovation en question
Unterschiede zwischen anthroposophischer Pädagogik und Waldorfpädagogik?
|
Verbindung zur Natur – die elementare Zukunftsressource
Mit Hilfe der Waldorfpädagogik Kinder im Naturerleben begleiten und belebende Entwicklungsräume eröffnen. Wald, Garten, Park sind wertvolle Räume für die kindliche Entwicklung, in denen die Kinder Urvertrauen, Lebensfreude, Widerstandskräfte und Sinneshaftigkeit aufbauen können. Wir treten aktiv in Beziehung zur Natur mit Übungen zur wesenhaften Naturwahrnehmung. Wir suchen den Quellpunkt, in dem durch unser achtsames Gestalten aus Naturdingen etwas Neues, von Menschenhand Geschaffenes entstehen kann. Mit unseren reichen Erfahrungsbildern aus der langjährigen Tätigkeit im Waldorf Waldkindergarten möchten wir die Teilnehmenden ermutigen mit Kindern den Schritt in die Natur zu wagen. Der Kurs findet in wettergemässer Kleidung Draussen und Drinnen statt.
Documenting processes of affirmation, nurture and trust through stories
The first workshop hour will be spent getting to know the theory and practice behind using stories of unusual richness and meaning to document practical knowledge. Focus will be on narratives that one way or the other contain knowledge of how we can enact an educational practice that is unusually rich in affirmation, nurture, and trust. This will be followed by a 30 min discussion. The 2nd, 3rd and 4th workshops will focus on narratives from the participants. Every participant is invited to share examples from their practice of educational activity they regard as unusually rich in the above respects. If it is relevant brief comments will be provided in order to contextualize a narrative in the wider theoretical context of Waldorf Education and a didactics aiming at deeper meaningfulness and growth through teaching.
Children’s and adolescents’ development towards resilience: Today’s reflections for future education
What questions and needs do children bring with them today? How can the teacher-pupil relationship enable an environment where these questions, as calls from the future, can be heard and gradually be reflected in forms that facilitate the free development of the individual self? What is needed in order to bring to life such calls from the depths of the soul and how can ways of listening to the world of future generations be developed? We will explore these questions in discussions, reflections, and through artistic work, during the entire conference, with the scope of bringing to light potential practical approaches for today’s daily educational routines.
|
Culturally Responsive Pedagogy and Waldorf Education worldwide
The call for culturally responsive pedagogy in mainstream education settings has intensified over the past few years. In this workshop we will explore culturally responsive pedagogy and its intersection and application in Waldorf education.
Die Wege der Pädagogik zur Förderung der Kindergesundheit
Im Kurs geht es um Austausch zu folgenden Fragen: Wie ist die Lebens- und Gesundheitssituation unserer Kinder und Jugendlichen und was sind ihre wesentlichen Bedürfnisse? Wie kann man heute in unseren pädagogischen Einrichtungen diese Bedürfnisse berücksichtigen? Welche menschenkundlichen und pädagogischen Grundlagen dafür bietet die Waldorfpädagogik? Welche konkreten pädagogischen Aktivitäten, Projekte und Formen fördern die gesunde Entwicklung? Es wird insbesondere gehen um die Bereiche wie Gemeinschaftserleben, Rhythmus im Unterricht, Selbstwirksamkeitserfahrungen und Kreativität, positive Gefühle, Bewegungserfahrungen, Sinn-Erlebnisse und Natur.
Geschichte als Dialog im Spannungsfeld von Individualität, kulturellen Zugehörigkeiten und Menschheitsorientierung für Klassenlehrer und - lehrerinnen und Geschichtslehrerinnen und -lehrer
Austausch über die Perspektiven des Geschichtsunterrichts an Waldorfschulen. Überarbeitung der kulturgeschichtlichen Grundlagen des Waldorflehrplans. Von den Masternarrativen zur dialogische Geschichte – methodische und didaktische Konsequenzen.
An education for tomorrow: looking to the future from a Steiner Waldorf perspective – What is «Waldorf enough»?
What do we mean by that? Are we hostages to our own idealism? How do we get to the new era of Steiner Waldorf Schools? – Open Space Dialogue